The dancing was a bit straggly in the " London " routine . After seeing all the cyclists taking part,the Chinese will think "Nobody can afford cars in London "
伦敦的例行表演中登场的那些舞者简直就是群魔乱舞。眼看着那些骑着自行车的家伙也来凑热闹,中国人都会认为“伦敦人都买不起车啦”
The British "teaser" was ok, but we were disappointed to see the performer in the wheelchair was not in fact disabled but was leaping around later in the dance.
英国人还不赖,不过当我们发现那位坐轮椅的表演者根本不是残疾的时候--他在稍后的舞蹈中到处蹦达来着 --- 好失望呀么好失望。
Did anyone else this the 'London 8 minutes' presentation was - dare I say it - rubbish!? Leona sang her heart out on top of a ladder, on top of a bus whilst 20 contemporary dancers did their stuff way below. It was just so low key relative to what had gone on before it.
这儿还有没有人也觉得这次“伦敦8分钟”表演根本就是--恕我直言--垃圾!?Leona站在那巴士顶上的高架子上唱歌,简直把她的小心肝都给吓破了;同时还有那20来个家伙在底下伴舞。跟之前的那些表演相比,真是够丢分的了。
But oh, our offering at the closing ceremony was embarrassing.A red bus,a pop singer, an ageing rocker and an overpaid ball kicker was awful. Where was our great Island heritage portrayed in all this flummery?
哦,我们在闭幕式上的表现真丢脸。一辆红吧是,一个流行歌手,一个摇滚老头,还有个我们付了太多薪水给他的踢球的家伙 -- 这一切都太糟糕了。在这堆乱七八糟的糟粕里头,我们这个伟大岛屿的传承却无处可见。
Organisers - please do better for us in 2012.
组织者 -- 行行好,好好干~在2012年给我们挣点脸